Le groupe finno-ougrien comprend entre autres le finnois, l’estonien, le hongrois et les nombreux dialectes lapons. L’estonien est la langue qui se rapproche le plus du finnois : deux personnes parlant chacun une de ces langues peuvent se comprendre d’ailleurs aisément. Par contre, le hongrois et le finnois ont seulement des racines communes : en réalité, le hongrois est aussi éloigné du finnois que l’anglais l’est du perse !
Il faut savoir également que la Finlande possède deux langues officielles : le finnois et le suédois. Nous avons évoqué dans un précédent article les événements majeurs de l’Histoire de ce pays et surtout son appartenance pendant plusieurs siècles au Royaume de Suède. Cet héritage culturel reste très présent : 5,5 % de la population finlandaise a pour langue maternelle le suédois (principalement sur les côtes ouest et sud du pays).
Le finnois est une langue dite agglutinante : lorsqu’en français ou en anglais on place une préposition avant un mot, en finnois on lui ajoute un suffixe. Vous comprenez donc qu’il faut définir une désinence pour chaque fonction d’un mot… il y a donc pas moins de 15 cas dans la grammaire finnoise. Certains ont des noms et se rapportent à des fonctions connues pour les latinistes ou les germanistes – nominatif, génitif, datif, etc. – alors que d’autres sortent de l’ordinaire. Pour vous mettre l’eau à la bouche :
- L’allatif indique le lieu où l’on va
- L’essif exprime l’état
- L’illatif indique le lieu où l’on entre (vous saisissez la nuance avec l’allatif…)
- Etc.
Pour que vous compreniez mieux cette notion, voici un exemple : (au fait j’ai oublié de vous dire qu’en finnois il n’y a pas de genre et pas d’articles…)
auto – une/la voiture
autossa – dans la voiture (la nature des articles – définis ou indéfinis – dépend du contexte de la phrase)
autoissa – dans les voitures
autosta – hors de la voiture
autolla – sur la voiture
Bon je pense que vous avez compris de quelle façon le finnois fonctionne. Ajoutez à cela l’harmonie vocalique et l’alternance consonantique – explication à venir – et vous obtenez le finnois, une langue assez spéciale, surtout dans ses sonorités. Nous avons 4 heures de cours de finnois à notre actif et avons eu quelques surprises :
- les R sont roulés, comme en espagnol ou en italien
- les H sont toujours aspirés, ce qui donne parfois des intonations arabisantes ! (exemple : nähdään, qui signifie "à bientôt" ; le son ä correspondant à un "è" très ouvert)
- il n’y a pas vraiment d’accentuation sur les syllabes des mots (pas comme en espagnol ou en italien mais plutôt comme en français) mais les doubles-consonnes se prononcent, pas comme en français
Vous l’aurez compris, il est inutile de chercher une quelconque ressemblance avec une autre langue !
En tout cas, si les étrangers éprouvent des difficultés à apprendre leur langue les Finlandais sont particulièrement doués pour l’apprentissage de langues qui sont très différentes de la leur ! Ici, tout le monde parle anglais, de l’enfant au quinquagénaire. Le suédois, l’allemand et le français (généralement dans cet ordre) sont aussi appris.
Explication : à la télévision et au cinéma les films sont systématiquement diffusés en V.O. sous-titrée (en France, il faut regarder la soirée thématique d’Arte) et les petits Finlandais commencent l’apprentissage de l’anglais à 9 ans avec un des meilleurs systèmes éducatifs du monde. Du coup, l’étudiant français moyen paraît bien mauvais à côté… Heureusement, la télévision finlandais a pensé à nous et diffuse les meilleurs épisodes de "Louis la brocante" en français…
Il faut savoir également que la Finlande possède deux langues officielles : le finnois et le suédois. Nous avons évoqué dans un précédent article les événements majeurs de l’Histoire de ce pays et surtout son appartenance pendant plusieurs siècles au Royaume de Suède. Cet héritage culturel reste très présent : 5,5 % de la population finlandaise a pour langue maternelle le suédois (principalement sur les côtes ouest et sud du pays).
Le finnois est une langue dite agglutinante : lorsqu’en français ou en anglais on place une préposition avant un mot, en finnois on lui ajoute un suffixe. Vous comprenez donc qu’il faut définir une désinence pour chaque fonction d’un mot… il y a donc pas moins de 15 cas dans la grammaire finnoise. Certains ont des noms et se rapportent à des fonctions connues pour les latinistes ou les germanistes – nominatif, génitif, datif, etc. – alors que d’autres sortent de l’ordinaire. Pour vous mettre l’eau à la bouche :
- L’allatif indique le lieu où l’on va
- L’essif exprime l’état
- L’illatif indique le lieu où l’on entre (vous saisissez la nuance avec l’allatif…)
- Etc.
Pour que vous compreniez mieux cette notion, voici un exemple : (au fait j’ai oublié de vous dire qu’en finnois il n’y a pas de genre et pas d’articles…)
auto – une/la voiture
autossa – dans la voiture (la nature des articles – définis ou indéfinis – dépend du contexte de la phrase)
autoissa – dans les voitures
autosta – hors de la voiture
autolla – sur la voiture
Bon je pense que vous avez compris de quelle façon le finnois fonctionne. Ajoutez à cela l’harmonie vocalique et l’alternance consonantique – explication à venir – et vous obtenez le finnois, une langue assez spéciale, surtout dans ses sonorités. Nous avons 4 heures de cours de finnois à notre actif et avons eu quelques surprises :
- les R sont roulés, comme en espagnol ou en italien
- les H sont toujours aspirés, ce qui donne parfois des intonations arabisantes ! (exemple : nähdään, qui signifie "à bientôt" ; le son ä correspondant à un "è" très ouvert)
- il n’y a pas vraiment d’accentuation sur les syllabes des mots (pas comme en espagnol ou en italien mais plutôt comme en français) mais les doubles-consonnes se prononcent, pas comme en français
Vous l’aurez compris, il est inutile de chercher une quelconque ressemblance avec une autre langue !
En tout cas, si les étrangers éprouvent des difficultés à apprendre leur langue les Finlandais sont particulièrement doués pour l’apprentissage de langues qui sont très différentes de la leur ! Ici, tout le monde parle anglais, de l’enfant au quinquagénaire. Le suédois, l’allemand et le français (généralement dans cet ordre) sont aussi appris.
Explication : à la télévision et au cinéma les films sont systématiquement diffusés en V.O. sous-titrée (en France, il faut regarder la soirée thématique d’Arte) et les petits Finlandais commencent l’apprentissage de l’anglais à 9 ans avec un des meilleurs systèmes éducatifs du monde. Du coup, l’étudiant français moyen paraît bien mauvais à côté… Heureusement, la télévision finlandais a pensé à nous et diffuse les meilleurs épisodes de "Louis la brocante" en français…
2 commentaires:
A propos de ce "meilleurs systèmes éducatifs", j aimerais savoir: quel niveau de maths ont les finlandais (je sais c nul comme question mais ca m intrigue).
Bis a vous deux
Amis Finlandais bonjour !
Je me réjouis de constater que vous progressez dans la langue locale.
Ne relâchez pas l'effort surtout !
Et les autres cours comment ça se passe ? Au top ?
A quand internet dans votre logement ? Et la tv ?
Julien j'espère que tu as reçu mes mails, menez 24 par exemple !
Je continue à jouer à FF...
J'espère que tu suis les rézoultates, fais moi signe si besoin.
Lens a encore gagné 2 à 1 dans la douleur, Maoulida 60 et Monnet Paquet 75 après avoir été mené 0 à 1. Allez les sang et or !
Gros bisous à vous 2 !
Enregistrer un commentaire